Bernhard suele criticar Austria (su país) de una manera fulminante en lo que escribe, y Castellanos Moya hace lo mismo en este librito, pero de El Salvador. El Asco / The Disgust has 11 ratings and 1 review: Published September 25th by Literatura Random House, pages, Paperback. Abstract: Salvadoran writer Horacio Castellanos Moya offers a provocative example of postwar cynicism in his novel El asco: Thomas Bernhard en San.

Author: Fenriramar Yonris
Country: Angola
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 15 December 2013
Pages: 348
PDF File Size: 1.29 Mb
ePub File Size: 12.34 Mb
ISBN: 649-3-46121-699-2
Downloads: 82715
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Faegami

Want to Read Currently Reading Read. That household needs to be Bernhardized.

Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. In the novel became his first work to be translated into English. I love Horacio Castellanos Moya, and this short novel did not disappoint. I enjoyed the hell out this. I confess that voicing my own hatred and vitriol at times feels rather good and freeing, and is something I also like to read of others doing in order to assuage or rid myself of my own personal misanthropic feelings for my fellow countrymen and certain obstacles in my path in realizing my innermost desires.

El Asco : Horacio Castellanos Moya :

I never could accept that of the hundreds of countries where I might have been born I was born in the worst country of all, the stupidest, the most criminal, which is why I went to Montreal, well before the war began, not in search of better economic conditions, but because I never accepted the macabre twist of fate of being born here.

It is short enough pages to be read in one or two sittings. The voice must be our own.


Lee allowed me the opportunity to casgellanos this work before he found a publisher for it. View all 13 comments. El hombre que amaba a los perros Leonardo Padura Fuentes.

Obviously, this rant did or I would not be writing about it. But then perhaps the author thinks us all as stupid as his creation.

Thomas Bernhard in San Salvador. Especially Edgardo Vega relating to us his ride on the crowded plane to San Salvador and the disgusting fellow passengers spreading their casrellanos sweaty filth on our unfortunate and terminally unhappy narrator. There are no discussion topics on this book yet.

By using our website you agree to our use of cookies. Una maravillosa bomba este libro. Lists with This Book.

Horacio Castellanos Moya

Thomas Bernhard in San Salvador. El Asco Horacio Castellanos Castellano. View all 13 comments. Dec 07, Milagro Espinosa rated it it was amazing.

Mostly, I found myself thinking that I’d really rather just read Bernhard. But the onus is on the ranter to make our tirades interesting and well-written if they are to be actually published in a book.

Fouling One’s Own Nest: On Translating Horacio Castellanos Moya – PEN America

But come on here, ranting is ranting. When Max Sebald reveals his disdain for something or other I hear his particular voice and find his arguments and complaints quite captivating as well. Exactly what it says it is: He tells Moya, a former schoolmate, all of his feelings about the visiting.

The Best Books of Dispatched from the UK in 15 business days Caztellanos will my order arrive? As such, at every turn they confront horrific distortions of that ideal in reality. This is the third time I’ve read a novel claiming Bernhard lineage, and it’s probably the least successful of all. Jardin de Cemento Ian McEwan.


Like a stigma, the little imitation novel and its aftermath pursue me. When Max Sebald reveals his disdain for something or other I hear his particular voice and find his arguments and complaints quite captivating as well.

Book ratings by Goodreads. Ever walk into a house without books? I wl written it a year and a half earlier in Mexico City, as a stylistic exercise in castellanoz I attempted to imitate that great Austrian writer, as much in his style, which is rooted in cadence and repetition, as in his content, which consists largely of acerbic criticism of Austria and its culture. This is an early one, translated castellanks recently.

I actually quite liked it. When I read Thomas Bernhard I hear his voice, and what he speaks of is instructive and tantalizing. Sumamente desagradable, chistoso, y merecedor.

Psyched to see it made James Wood’s list of favorites for Revulsion had confirmed casellanos me the fact that certain writers earn money, others gain fame, but a few win only enemies. Ojo, no es para nacionalistas, ni para gente sin humor, que en definitiva no lo van a entender.

Ten years ago, in the summer ofI was visiting Guatemala City and staying with a friend when the phone rang in the middle of the night.

Mostly, I found myself thinking that I’d really rather just read Bernhard.